No se encontró una traducción exacta para مَوَهُ التِّيه

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe مَوَهُ التِّيه

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Ma-Ma est une criminelle de droit commun, coupable de meurtres, coupable de production et de distribution d'une drogue connue sous le nom de SLO-MO.
    ... ماما ) مُجرمة معروفة ) ... متهمة بالقتل ( متهمة بتصنيع مادة الـ ( سلو - مو التى تُسبب الشعور بالبطئ
  • Au cours des trois dernières années, le Viet Nam a poursuivi le processus de réforme (Doi Moi) engagé par le Parti communiste en 1986.
    واصلت فييتنام ، خلال السنوات الثلاث الماضية، عملية دوي موي للإصلاح التي بدأها الحزب الشيوعي عام 1986.
  • D'autres interventions pourraient profiter de cet environnement favorable pour consolider les acquis.
    كما أن الأعمال الأخرى سوف تستفيد من المناخ الموات لتعزز المكاسب التي تحققت.
  • On sait tout à propos des corps que tu as fait tombé. Mo, Pike, Curtis, Ken.
    :نعرف كلّ شيءٍ حول الجثث التي خلفتها .(مو)، (بايك)، (كورتيس)، (كين)
  • M. Ibrahim a récemment subventionné le Prix de l'initiative africaine, décerné en son nom, et il a fait don de 150 millions de dollars pour créer le Fonds d'entreprise africain, qui a pour but d'aider des sociétés africaines prometteuses dans les domaines des services financiers, des biens de consommation, de l'énergie et de l'agroalimentaire en leur apportant un soutien financier et des connaissances spécialisées en gestion.
    وقام إبراهيم مؤخرا بتمويل جائزة مو إبراهيم للإنجازات التي تحققها أي قيادة أفريقية وتبرع بمبلغ 150 مليون دولار لإنشاء صندوق أفريقيا للمشاريع.
  • En 1999, il a créé un programme pilote visant à faciliter l'adoption d'un cadre favorable aux programmes de microcrédit mis en place par des organisations non gouvernementales.
    وفي عام 1999، كانت قد وضعت برنامجا رائدا يرمي إلى تشجيع وضع إطار موات لبرامج الائتمانات الصغيرة التي تنهض بها المنظمات غير الحكومية.
  • Le Pakistan, très préoccupé du sort du peuple cachemirien, espère que l'Inde répondra favorablement à ces propositions dont l'application pourrait être supervisée par des organisations internationales impartiales, notamment l'Organisation des Nations Unies.
    وتأمل باكستان، في ضوء قلقها البالغ بشأن مصير شعب كشمير، في أن تستجيب الهند بأسلوب مواتٍ لهذه الاقتراحات، التي يمكن تطبيقها تحت إشراف منظمات دولية محايدة، وخاصة الأمم المتحدة.